Thursday, August 30, 2018

تفاوت زمان گذشته ساده با حال کامل در گرامر انگلیسی

تفاوت زمان گذشته ساده با حال کامل در گرامر انگلیسی

تفاوت زمان گذشته ساده با حال کامل در گرامر انگلیسی
گرامر زبان انگلیسی واقعا ساده است! به شرطی که به خوبی تدریس شود و دانشجو کاملا آن را متوجه شود.
معمولا زبان آموزان گرامر زمان گذشته ساده Simple past را در ترم های ابتدایی یاد می گیرند و گرامر حال کامل Present Perfect را در ابتدای ترم متوسطه آموزش زبان انگلیسی می آموزند.
اما همیشه مشکلی وجود دارد که فهم این دو زمان در ابتدا برای زبان آموزان سخت است و تمایز این دو را متوجه نمی شوند.
قبل از اینکه به شرح کامل این تفاوت از کتاب گرامر بتی ای زر یا Betty Azar بپردازیم، از شما می خواهم که به عکس زیر توجه کنید.
به زمان افعال آبی دقت کنید. متوجه چه نکته ای می شوید؟

در این تصویر دانشجویی به نام Jack گفته:
I have heard a lot of good things about Professor Stevens, but I haven’t taken any of her classes. Have you?
ترجمه جمله جک (زمان حال کامل) : در مورد پروفسور استونز چیزهای خوبی شنیده ام، اما هیچکدام از کلاس هایش را برنداشته‌ام. آیا تو برداشته ای؟
خانم July گفته:
Yes. I took one of her classes last year. I loved it.
ترجمه جمله جولی (زمان گذشته ساده) : بله. یکی از کلاس هاش رو سال پیش برداشتم. عاشقش بودم.
Betty Azar تفاوت این دو زمان را با چهار مثال توضیح داده است.

تفاوت گرامر Simple Past با Present Perfect

مثال اول زمان حال کامل:
Ive met Linda, but I haven’t met her husband. Have you met them?
ترجمه مثال: لیندا را دیده ام، اما شوهرش را ندیده ام. آیا آنها را دیده ای؟
توضیح: Present Perfect برای صحبت از رویدادهای گذشته ای به کار می رود که زمان دقیق آن مشخص نشده است.
در مثال بالا گوینده از گذشته صحبت می کند ولی زمان دقیق و مشخصی را بیان نکرده است.
مثال دوم زمان گذشته ساده:
I met Helen yesterday at a party. Her husband was there too, but I didn’t meet him. Did you meet them at the party?
ترجمه مثال: دیروز در مهمانی هلن را دیدم. شوهرش هم آنجا بود، اما من او را ندیدم (خدا میدونه کجا رفته!) آیا تو آنها را در مهمانی دیدی؟
توضیح: Simple Past زمانی به کار برده می شود که زمان مشخص در جمله استفاده شده باشد. در مثال بالا گوینده زمان مشخصی را اعلام میکند (Yesterday)
مثال سوم زمان حال کامل:
Sam has been a teacher for ten years. He loves teaching.
ترجمه مثال: سم ده سال است که معلم است. او عاشق درس دادن است.
توضیح گرامر: Present Perfect برای مواردی به کار برده می شود که در گذشته شروع شده اند و تا به الان ادامه داشته اند.
در مثال بالا زمان حال کامل جمله به ما می گوید که Sam هنوز یک معلم است.
مثال چهارم زمان گذشته ساده:
Jim was a teacher for ten years, from 1995 to 2005. Now he is a salesman.
ترجمه مثال: جیم برای ده سال و از تاریخ 1995 تا 2005، یک معلم بود. حالا او یک فروشنده است.
توضیح: Simple Past برای مواردی به کار برده می شود که در گذشته شروع شدند و در همان گذشته نیز تمام شدند.
در مثال بالا زمان گذشته ساده به ما می گوید که جیم در حال حاضر یک معلم نیست.
به همین سادگی! اگر این مطلب را چندین بار بخوانید و به طور کامل متوجه شوید، به شما قول می دهم که تا آخر عمر مشکلی در تشخیص زمان گذشته و حال کامل نداشته باشید.
اگر ابهامی برای شما باقی ماند، با من تماس بگیرید تا به شما توضیح دهم.

تمرینات مربوط به گرامر زمان گذشته ساده و حال کامل

شکل صحیح فعل را در جای خالی قرار دهید.
1 – Fatima is from a hot, arid part of her country. She (see, never) ……… snow.
2 – Last January, I (see) ……… snow for the first time in my life.
3 – Last night my friend and I (have) ……… some free time, so we (go) ……… to a show.
4 – Since classes began, I (have, not) ………. much free time. My classes keep me really busy.
5 – Ming Won (be) ………. in this class for three months. His English is getting better and better. He plans to take this class until the end of May.
6 – Mrs. Perez (be) ……… in our class for three months, but then she left school to get a job.
7 – Late-breaking news! A major earthquake (occur, just) ……… in southern California. It (occur) ……… At 9:25 a.m. Pacific Standard Time.
8 – I admit that I (get) …… older since I last (see) ……… you.
9 – Greg Adams? Yes, I know him. I (know) ………… him since college.
10 – Joe North passed away? I’m sorry to hear that. I (know) ……. him well when we were in college together.

Wednesday, August 29, 2018

لیست سوالات و جملات شرطی نوع دوم از گرامر انگلیسی برای آیلتس و مکالمه

لیست سوالات و جملات شرطی نوع دوم از گرامر انگلیسی برای آیلتس و مکالمه


What if یا “چی میشه اگه” ، آغازگر سوالاتی است که برای شروع مکالمه در مذاکره ، کسب و کار و همچنین اسپیکینگ آیلتس کاربرد فراوانی دارد.
در این پست ، لیستی از سوالات “چی میشه اگه” (که در زبان انگلیسی با گرامر شرطی نوع دوم ساخته می شود) را تهیه کرده ام.
اگر قصد تقویت گرامر خود را دارید، سوالات جذاب را حفظ کنید تا هم گرامر شرطی نوع دوم را به طور کامل یاد بگیرید و هم برای مکالمات، موضوع برای صحبت داشته باشید.
داوطلبانی که برای آزمون های بین المللی مانند آیلتس آماده می شوند، توجه داشته باشند که حتما یکی از سوالات زیر در آزمون آیلتس از آنها پرسیده خواهد شد.
همانطور که می دانید فرمول جملات شرطی نوع دوم به این صورت است:
If + simple past, would (could, might…) + verb
زمان جمله بعد از if گذشته ساده است و بخش Result با would و شکل ساده فعل ساخته می شود.

لیست سوالات با گرامر انگلیسی شرطی نوع دوم با ترجمه فارسی

If you had only 24 hours to live, what would you do?
اگر فقط 24 ساعت دیگر زنده بودی، چه کار می کردی؟
If a classmate asked you for the answer to a question during an exam while the teacher was not looking, what would you do?
اگر وقتی که معلم نگاه نمی کند، یک همکلاسی در طی امتحان از شما بخواهد که به یک سوال جواب دهید، شما چکار می کنید؟
If someone’s underwear was showing, would you tell them?
اگر زیرپوش کسی نمایان است، آیا به او می گویید؟
If the whole world were listening, what would you say?
اگر تمام دنیا گوش بدهند، چه چیزی می گویید؟
If one song were to describe your life, what song would it be?
اگر یک آهنگ برای توصیف زندگی شما وجود داشت، آن آهنگ چه بود؟
If you bumped your car into another car, but nobody saw you do it, would you leave your name and address?
اگر ماشینت را به ماشین دیگری کوبیدی، اما کسی ندید که این کار را کردی، آیا نام و آدرس خود را برای او می گذاری؟
If you could ask God any one question, what would it be?
اگر می توانستی از خدا یک سوال بپرسی، آن سوال چه بود؟
If you could be an animal, what animal would you be?
اگر می توانستی یک حیوان باشی، چه حیوانی میشدی؟
If you could be a plant, what plant would you choose to be?
اگر می توانستی یک گیاه باشی، کدام گیاه را انتخاب می کردی؟
If you could be a super hero, which super hero would you be?
اگر می توانستی یک ابر قهرمان باشی، کدام ابر قهرمان می شدی؟
جملات شرطی نوع دوم
If you could be another man or woman for a day, who would you choose?
اگر برای یک روز می توانستی یک زن یا مرد دیگر باشی، چه کسی را انتخاب می کردی؟
If you could be invisible for a day what would you do and why?
اگر برای یک روز می توانستی نامرئی باشی، چکار می کردی و چرا؟
If you could change one thing about your spouse or significant other, what would it be?
اگر یک چیز را درباره همسر یا یک شخص مهم می توانستی تغییر دهی، آن چیز، چه بود؟
If you could change one thing about yourself, what would it be?
اگر یک چیز را درباره خودت می توانستی تغییر دهی، آن چه بود؟
If you could choose how you were going to die, what would you choose your death to be?
اگر می توانستی نحوه مردن خود را انتخاب کنی، چه مرگی را انتخاب می کردی؟
If you could choose to live on a different planet, which one would you choose?
اگر می توانستی که یک سیاره دیگر را برای زندگی انتخاب کنی، کدامیک را انتخاب می کردی؟
If you woke up one morning in another country surrounded by people who spoke no Farsi and with only the clothes you slept in, what would you do?
اگر یک صبح در یک کشور دیگر بیدار بشی و توسط مردمی احاطه شده باشی که اصلن فارسی صحبت نمی کنن و فقط لباس خواب تنت باشه، چه کاری انجام می دهی؟
If you could commit any crime and get away with it, what would you do?
اگر بتوانی هر جرمی که می خواهی مرتکب شوی و بعد فرار کنی، آن جرم چیست؟
If you could date a celebrity, who would you choose?
اگر بتوانی با یک سلبریتی قرار بذاری، چه کسی خواهد بود؟
If you could hear what someone is thinking for a day, who would you choose?
اگر بتوانی فکر یک نفر را برای یک روز بخوانی، آن شخص چه کسی خواهد بود؟
If you could meet any famous person, dead or alive, who would it be and why?
اگر بتوانی یک شخص معروف مرده یا زنده را ملاقات کنی، آن شخص چه کسی خواهد بود و چرا؟
If you could speak any other language (besides English) which language would you like to speak?
اگر بتوانی هر زبان دیگری را (در کنار انگلیسی) صحبت کنی، کدام زبان را دوست داری صحبت کنی؟
If you could travel back in time, where would you go?
اگر بتوانی در زمان به عقب سفر کنی، کجا خواهی رفت؟
If you didn’t have enough money to get the bus home what would you do?
اگر پول کافی برای سوار شدن به اتوبوس و رفتن به خانه نداشته باشیريال چه کاری انجام می دهی؟
If you discovered a new island, what would you name it and why?
اگر یک جزیره جدید کشف کنی، اسم آن را چه میذاری و چرا؟
If you got arrested for murder, whom would you call with your telephone call from prison? And why?
اگر به جرم قتل دستگیر شوی، از زندان توسط تلفن خودت به چه کسی تماس می گیری و چرا؟
If you had an accident and you had to be at home to recover for a long time, what would you do to relieve the boredom?
اگر تصادفی داشتی و مجبور بودی که برای بهبود و مدت طولانی در خانه بمانی ، برای از بین بردن کسل شدن، چه کار می کردی؟
What would you do if you found the wallet of your next door neighbor who you hated?
اگر کیف پول همسایه بغلی خود را که از او متنفر هستی پیدا کنی، چه کار می کنی؟
If your car broke down on the motorway, what would you do? Would you try to fix it yourself?
اگر ماشینت در بزرگراه خراب شود، چه کار می کنی؟ آیا سعی می کنی که خودت تعمیرش کنی؟
If you could stop a bad habit that you have, what would you stop?
اگر بتوانی یک عادت بدی که داری را قطع کنی، چه عادتی را از بین می بری؟
If you had one wish, what would you wish for?
اگر یک آرزو داشتی، آن آرزو چه بود؟
If you could only listen to one song for the rest of your life, which song would you choose?
اگر بتوانی فقط یک آواز را برای بقیه زندگی گوش دهی، کدام آواز را انتخاب می کنی؟

Tuesday, August 28, 2018

درس هشتم آموزش مکالمه انگلیسی با کارتون Big Hero 6

درس هشتم آموزش مکالمه انگلیسی با کارتون Big Hero 6

آموزش مکالمه زبان انگلیسی با انیمیشن Big hero 6
آموزش لغات و عبارات کاربردی از طریق انیمیشن با ترجمه زیرنویس ، توضیحات متنی و صوتی توسط فاضل احمدزاده مدرس دوره های پیشرفته آموزش زبان انگلیسی
داستان تا به اینجا رسید که هیرو از فوت برادرش افسرده شده و از اتاقش بیرون نمیاد. حالا ادامه ماجرا را تماشا کنید و در کنار آن به یادگیری زبان انگلیسی بپردازید.

مطالب مهم آموزش داده شده در این درس

  • آموزش کامل لغت Companion به همراه Collocation های کاربردی
  • آموزش لغت Stub
  • مرور گرامر زمان حال استمراری ، حال کامل و ماضی بعید
لینک دروس قبلی: آموزش مکالمه انگلیسی با کارتون Big Hero 6

متن مکالمه انگلیسی به همراه توضیحات فارسی

Hello I am Baymax. Your personal healthcare companion.
سلام من بیمکس هستم. همراه سلامت شخصی شما.

آموزش لغت بسیار پرکاربرد Companion :

معنی انگلیسی از دیکشنری لانگمن :
Definition: someone you spend a lot of time with, especially a friend:
کسی که وقت زیادی را با او می گذرانی، بخصوص یک دوست:
Example: For ten years he had been her constant companion.
ترجمه مثال: برای 10 سال او همراه ثابت او بود. (گرامر: زمان جمله ماضی بعید یا Past Perfect)
Example: His dog became his closest companion.
ترجمه مثال: سگ او نزدیکترین همراه او شد.
inseparable companion (=someone you spend most or all of the time with)
همراه جدا نشدنی = کسی که بیشتر یا تمام وقت خود را با او سپری می کنید.
Example: The two boys became inseparable companions.
آن دو پسر همراه جدانشدنی شدند.
Hey, Baymax.
I didn’t know you were still active.
نمی دونستم هنوز فعال بودی.
I heard a sound of distress.
یه صدای رنج و اندوه شنیدم.
What seems to be the trouble?
مشکل چیه؟
Oh, I just stubbed my toe a little. I’m fine.
انگشتمو یه کوچولو کوبیدم به جایی.
معنی کلمه Stub : پا به ویژه انگشت پا را تصادفا به چیزی زدن
I stubbed my toe against the step
انگشت پایم به پله گرفت.
On a scale of 1 to 10, how would you rate your pain?
در مقیاس 1 تا 10 ، به درد خود چه نمره ای می دهید؟
A zero. I’m okay, really. Thanks. You can shrink now.
یک عدد صفر. من خوبم، واقعا. مرسی. الان میتونی کوچیک بشی (یا آب بری).
Does it hurt when I touch it?
وقتی لمسش می کنم درد میگیره؟
That’s okay. No touching.
خوبه. لمس نه.
You have fallen.
تو افتادی ( زمان گرامر حال کامل یا Present Perfect اما در ترجمه بهتر بود که به صورت زمان گذشته ترجمه بشه. میشد بگیم تو افتاده ای)
You think?
اصطلاح انگلیسی: واقعا؟ غیب گفتی؟ (به کنایه)
On a scale of 1 to 10, how would you rate your pain?
در مقیاس 1 تا 10 ، به درد خود چه نمره ای می دهید؟
Zero.
It is all right to cry.
خوبه که گریه کنی.
No no no no
Crying is a natural response to pain.
گریه یک پاسخ طبیعی به درده.
I’m not crying.
من گریه نمی کنم. (گرامر جمله : حال استمراری یا Present Continuous)
I will scan you for injuries.
من تو را برای لطمات اسکن می کنم.
Don’t scan me.
منو اسکن نکن.
Scan Complete.
اسکن کامل شد.
Unbelievable.
غیر قابل باوره.
You have sustained no injuries. However, your hormone and neurotransmitter levels indicate that you are experiencing mood swings. Common in adolescence.
شما هیچ آسیبی ندیده اید. با این وجود، سطح هورمون و انتقال دهنده عصبی شما نشان می دهد که شما در حال تجربه نوسانات خلقی هستید. در دوران نوجوانی رایجه.
Diagnosis, puberty.
تشخیص بیماری، بلوغ.
Whoa, what?

Saturday, August 18, 2018

درس هفتم آموزش مکالمه زبان انگلیسی با کارتون Big Hero 6

درس هفتم آموزش مکالمه زبان انگلیسی با کارتون Big Hero 6

آموزش مکالمه زبان انگلیسی با انیمیشن Big hero 6
درس هفتم یادگیری زبان انگلیسی با کارتون یا انیمیشن Big Hero 6 ارتباط دارد به بخشی کوتاه که برادر هیرو فوت کرده و هیرو دچار افسردگی (به انگلیسی Depression) شده است.
هیرو خود را در اتاق محبوس کرده و دوست ندارد با کسی صحبت کند. از طرفی دانشگاه برای او دعوت نامه فرستاده که در آنجا ثبت نام کند.
تاداشی ، برادر هیرو ، در انفجاری که در نمایشگاه تکنولوژی رخ داد، فوت کرد.

نکات آموزشی درس هفتم

  • آموزش لغت Inappropriate
  • آموزش لغت Crawl
  • آموزش عبارت Give somebody a hug
  • آموزش اصطلاح Crack somebody up
  • گرامر شرطی نوع دوم

فایل بخش کوتاه کارتون و توضیحات صوتی را اینجا ببینید و بشنوید

پس از مشاهده فیلم ، یک ثانیه صبر کنید تا آموزش صوتی و پادکست آموزش مکالمه با کارتون توسط فاضل احمدزاده ، شروع شود.

متن و زیرنویس آموزش مکالمه انگلیسی درس هفتم

Hey Sweetie.
سلام عزیزم.
Hey, Aunt Cass.
سلام خاله.
Mrs. Matsuda’s in the café.
خانم ماتسودا اومده کافه.
نکته : Mrs برای خانم متاهل به کار برده میشه. Miss برای خانم مجرد به کار برده میشه. Ms برای خانمی استفاده میشه که نمی دونیم مجرده یا متاهل.
She’s wearing something super inappropriate for an 80-year-old.
یه لباس خیلی ضایع برای یک خانم 80 ساله پوشیده.
Inappropriate: یک صفت و به معنی نا مناسب و متضاد appropriate به معنی مناسب، است. مترادف این لغت Unsuitable می باشد.
That always cracks you up.
Crack somebody up : به معنی خنداندن زیاد کسی است.
این همیشه تورور می خندونه.
مثال : She is so funny. She cracks me up
ترجمه مثال : او خیلی با نمکه. منو خیلی می خندونه.
You should come down.
بهتره بیایی پایین.
Maybe later.
شاید بعدا.
Oh, the university called again.
دانشگاه دوباره زنگ زد.
It’s been a few weeks since classes started.
چند هفته ای هست که کلاست شروع شده.

نکته قید Since در گرامر زمان حال کامل :

در زمان حال کامل یا Present Perfect از دو قید Since برای نشان دادن نقطه ای در زمان (در گذشته( و قید For برای نشان دادن دوره زمانی استفاده می شود.
حتما حتما حتما دقت داشته باشید که در زمان حال کامل از قید Ago استفاده نمی شود.
But they said it’s not too late to register.
اما اونها گفتند که برای ثبت نام خیلی دیر نشده.
نکته گرامر استفاده از قید Too قبل از صفت برای نشان دادن شدت
Okay. Thanks. I’ll think about it.
باشه ممنون. بهش فکر می کنم.
Hey Hero.
We just wanted to check in, and see how you’re doing.
ما فقط می خواستیم که چک کنیم و ببینیم چیکار می کنی.
I just wanted to… به معنی فقط می خواستم که …
We wish you were here, buddy.
کاشکه اینجا بودی رفیق
Hiro, if I could have only one superpower right now, it would be the ability to crawl through this camera, … and give you a big hug.
هیرو، اگر همین الان می تونستم فقط یک قدرت ماورایی داشته باشم، اون قدرت توانایی من برای خزیدن از درون این دوربین و بغل کردن تو می بود.
نکته گرامر : جمله شرطی نوع دوم. از شرطی نوع دوم در زمان حال برای بیان تخیل یا Imagination استفاده می شود. کاری که اتفاق نیوفتاده و شما فرض می کنید که اگر اتفاق افتاده بود، نتیجه چطور میشد.
فرمول جمله شرطی نوع دوم :
If + زمان گذشته, would + فعل
Give somebody a hug یعنی بغل کردن کسی
Crawl به معنی خزیدن
تمرین 1: با استفاده از توانایی های فردی و خلاقیت خود ، سه جمله شرطی نوع دوم را بنویسید و برای من ارسال کنید تا اگر درست بود، شما را تشویق کنم و اگر اشکالی داشت نکات لازم را برای تصحیح به شما آموزش دهم.
تمرین 2 : با صفت inappropriate یک جمله زیبا بنویسید و برای من ارسال کنید تا با نام شما در کانال قرار داده شود و در بخش کامنت همین پیج درج شود.
بازگشت به صفحه اصلی آموزش مکالمه با کارتون Big Hero 6

آیا علایق و فعالیت ها را باید در رزومه انگلیسی بنویسیم؟

آیا علایق و فعالیت ها را باید در رزومه انگلیسی بنویسیم؟

در سطح تجاری و برای مشاغل حرفه ای خیلی کم پیش می آید که افراد در بخش انتهایی رزومه انگلیسی ، ستون مربوط به interests and activities را پر کنند.

علایق و فعالیت ها در رزومه انگلیسی

لازم می دانم قبل از شروع آموزش این بخش ، مبحثی از فروش و برندینگ شخصی را معرفی کنم به نام “rapport” (تلفظ این لغت در زبان انگلیسی “راپور” است که در ایران به اشتباه “راپورت” می گویند) که به معنی “رابطه دوستانه” می باشد.
در درس های قبل توضیح داده بودم که کسی که رزومه ما را مطالعه می کند، یک عامل انسانی و در واقع مدیر یا کارشناس استخدام است. بنابراین ما در ابتدا با استفاده از رزومه انگلیسی باید بتوانیم خودمان را بفروشیم! اولین قدم فروش هم ایجاد “رابطه دوستانه” یا Rapport است.
پس با توجه به توضیحات بالا، می توان نتیجه گرفت که پر کردن ستون مربوط به Interests and activities دارای اهمیت است.
در ستون علایق و فعالیت ها یا سرگرمی ها می توانید در رابطه با علاقه خود به بازی کامپیوتری ، گل ها، مطالعات کتاب های گوناگون یا تماشای برنامه های خاص تلویزونی بپردازید.
اگر در مهارت کار با کامپیوتر توانایی پیشرفته و خاصی دارید که مناسب پوزیشن انتخابی است، حتما آنها را لیست کنید و میزان توانایی خود در هر کدام را ذکر کنید.

نکاتی که باید مراقب آنها باشید

اگر به ورزش و بخصوص فوتبال علاقه دارید، دقت کنید که طرفداری از تیمی را در رزومه خود لحاظ نکنید. تصور کنید که شما طرفدار دو آتیشه استقلال هستید و مدیر استخدام خودش را برای پرسپولیس می کشد! به همین دلیل شما را استخدام نمی کند.
مذهب و سیاست دو مبحثی هستند که هیچوقت در محیط های کاری نباید درباره آنها بحث کرد چون نتیجه ای ندارد. بنابراین چه در رزومه و چه در مصاحبه استخدام ، تا وقتی از شما سوالی پرسیده نشده ، مطلبی نگویید.
برای رزومه های حرفه ای و ستون علایق و فعالیت ها، می توان از نقش های داوطلبانه و انسان دوستانه سخن گفت. طبق تحقیقاتی جدیدی که صورت گرفته ، 42 درصد مدیران استخدام که از طریق لینکدین به جستجوی نیروی کار می گردند، عنوان کرده اند که علاوه بر سوابق حرفه ای ، در پروفایل افراد به دنبال کارهای داوطلبانه نیز هستند.
اگر تصمیم گرفتید که بخش مربوط به Interests and Activities رزومه خود را پر کنید، فقط مواردی را که باعث ایجاد تاثیر مثبت و جلب توجه می شود را لحاظ کنید تا در مصاحبه استخدام بتوانید در مورد آنها صحبت کنید.

آیا باید برای مهارت زبان خارجی ، بخش مجزایی اضافه کنیم ؟

اگر شما به چند زبان صحبت می کنید و این مهارت در رزومه کاری و پوزیشن شما مهم است، بهتر است که بخش جداگانه ای را به آن اختصاص دهید. اما اگر فقط در یک زبان خوب هستید و با یک بولت می توانید توضیح لازم را بدهید، کافی است در بخش علایق و فعالیت ها، یک بولت پوینت ایجاد کنید و به عنوان مثال بنویسید
Proficient in French (Written and Spoken)
یا عبارتی مانند زیر را در رزومه خود اضافه کنید
Languages: Fluent in Mandarian Chinese (Written and Spoken); Basic knowledge of Korean

چطور مهارت زبان خارجی خود را در رزومه انگلیسی بیان کنیم؟

اگر می توانید یک زبان خارجی را در سطح مکالمه یا بالاتر صحبت کنید، در رزومه خود آن را لیست کنید و سطح نوشتاری و گفتاری خود را مشخص کنید.
در زبان انگلیسی ، سطح تسلط خود به زبان خارجی را می توانید با عبارات زیر توصیف کنید.
Basic | Proficient | Conversational | Advanced | Fluent
نکته آخر : اگر در رزومه خود عنوان می کنید که سطح زبان انگلیسی پیشرفته دارید Proficient or Advanced ، حتما در نظر داشته باشید که در مصاحبه ، از شما درخواست خواهد شد که به انگلیسی صحبت کنید. بنابراین مهارت زبانی خود را خیلی دست بالا نگیرید.
برای مطالعه درس های گذشته با لینک آموزش رزومه نویسی انگلیسی مراجعه کنید.

Thursday, August 16, 2018

درس هفتم آموزش زبان مکالمه انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی

درس هفتم آموزش زبان مکالمه انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی

آموزش مکالمه با فیلم در جستجوی خوشبختی
قبل از مشاهده این درس ، حتما درس های گذشته مربوط به آموزش مکالمه با فیلم The Pursuit of Happyness را مطالعه کنید.
در این بخش ، جدل و بحث کریس گاردنر و همسر خود را به زبان انگلیسی تماشا می کنیم و سپس به توضیح مکالمات رد و بدل شده بین این دو می پردازم.
این دعوا به این دلیل به وجود آمد که همسر کریس ، بچه را برداشت و از خانه فرار کرد. کریس به شدت عصبانی شد و صبح روز بعد به محل نگهداری کودک رفت و در آنها مادر کریستوفر را دید و …

نکات آموزشی در این درس:

  • گرامر حال ساده Simple present
  • آموزش اصطلاح Drag someone down
  • نحوه امر و نهی کردن در زبان انگلیسی
  • نحوه کاربرد قید ever

فایل فیلم کوتاه درس هفتم به همراه آموزش صوتی را اینجا مشاهده کنید

متن مکالمه به همراه ترجمه زیرنویس و آموزش مربوط

Hey. Don’t you ever take my son away from me again.
هی. هرگز پسرمو دوباره ازم نگیر
معنی ever : هرگز ، تا کنون، تا به حال
مثال:
have you ever met her?
هرگز او را ملاقات کرده‌ای‌؟
have you ever seen an elephant?
آیا تاکنون فیل دیده‌ای‌؟
Do you hear me?
می شنوی؟
Leave me alone!
تنهام بذار.
Don’t take my son away from me again.
دوباره پسرمو ازم دور نکن. {کریس در حال نهی کردن است. برای نهی کردن کسی در زبان انگلیسی از فعل کمکی منفی در ابتدای جمله استفاده می کنیم. }
Do you understand what I’m saying to you?
می فهمی چی دارم میگم؟
{مثلا وقتی با کسی انگلیسی صحبت می کنید و می خواهید مطمئن شوید که منظور شما را متوجه شده یا خیر، می توانید از این سوال استفاده کنید.}
نکته گرامر : دقت کنید که این جمله را به صورت Do you understand what am I saying? نگویید.
Don’t you walk away from me when I’m talking to you.
وقتی دارم باهات حرف میزنم ازم فرار نکن.
Do you hear me?
می شنوی چی میگم؟
Do you wanna leave? You wanna leave?
می خوام ترکم کنی؟
Yes, I want to leave!
آره می خوام ترکت کنم!
Get the hell out of here, then, Linda.
پس گمشو از اینجا برو لیندا.
Christopher’s staying with me.
کریستوفر با من می مونه.
نکته گرامری: یکی از کاربرد های زمان حال استمراری، بیان آینده قطعی است. }
You’re the one that dragged us down. You hear me?
تو کسی هستی که مارو ناامید کردی. می شنوی؟
معنی اصطلاح drag someone down : یعنی کسی را نا امید و افسرده کردن، کسی را در وضعیت بغرنج قرار دادن.
You are so weak…
تو خیلی ضعیف هستی
No. I am not happy anymore. I’m just not happy!
نه. من دیگه خوشحال نیستم. من فقط خوشحال نیستم.
Then go get happy, Linda.
پس برو خوشحال شو لیندا.
Just go get happy. But Christopher’s living with me!
همین الان برو خوشحال شو. اما کریستوفر با من می مونه.
Did you hear what I said?
شنیدی چی گفتم؟ (این سوال بسیار کاربردی می باشد)
Christopher’s living with me!
کریستوفر با من زندگی می کنه.
بازگشت به صفحه اصلی آموزش مکالمه با فیلم به دنبال خوشبختی

Tuesday, August 14, 2018

درس ششم آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی

درس ششم آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی

آموزش مکالمه با فیلم در جستجوی خوشبختی

در این بخش 30 ثانیه ای از فیلم به دنبال خوشبختی The Pursuit of Happyness ، چند عبارت کاربردی را یاد می گیریم که در کتاب های آموزش زبان انگلیسی به ندرت یافت می شوند.

لغات و عبارات انگلیسی آموزش داده شده در این فیلم کوتاه

  • Submit به چه معناست؟
  • چطور در انگلیسی بگوییم “چیکار می تونم برات کنم؟”
  • درخواست کارآموزی در انگلیسی چطور گفته میشود؟
  • On my way to به چه معناست؟
  • چطور در انگلیسی بگوییم “یک تاکسی با هم بگیریم؟”

فایل فیلم کوتاه به همراه آموزش صوتی را اینجا مشاهده کنید


What can I do for you?
چیکار می تونم برات کنم؟ { یک سوال بسیار کاربردی برای زمانی که کسی از شما کمک می خواهد. تصور کنید در یک شرکت بین المللی هستید و یا با یک توریست مواجه شده اید و او به سمت شما می آید. این سوال می تواند بعد از رد و بدل کردن سلام و احوال پرسی گفته شود. }
I submitted an application for the intern program about a month ago and I would just love the opportunity to sit with you briefly…
حدود یک ماه پیش ، من یک درخواستی برای برنامه دستیاری تقدیم کردم و خیلی دوست دارم که این فرصت را داشته باشم تا با شما بشینم به طور خلاصه …

Submit به چه معناست؟

تقدیم کردن ، ارائه دادن، تسلیم کردن
مثال:
An application must be submitted by Monday.
ترجمه : یک درخواست باید تا دوشنبه ارائه شود ( نکته گرامر: ساختار مجهول مدال)
to submit a question to the court
پرسشی را به دادگاه احاله کردن
to submit one’s resignation
استعفای خود را تقدیم کردن
to submit a report
گزارش دادن
Listen, I’m going to Noe Valley, Chris. Uh, take care of yourself.
گوش کن، من دارم میرم نو ولی کریس. مراقب خودت باش.
Mr. Twistle. Actually, I’m on my way to Noe Valley also. How about we share a ride?
آقای تویسل. در واقع، منم دارم میرم نو ولی. چطوره با یه تاکسی بریم. { اینجا به رفتار کریس گاردنر دقت کنید. این فیلم علاوه بر آموزش انگلیسی برای شما آموزش های دیگری در زمینه تلاش برای موفقیت در زندگی و در فروش دارد. کریس برای چند دقیقه هم صحبتی با آقای تویسل، حاضر است تا هر جا که او می رود، همراه شود. حتی وقتی یک دلار هم در جیب ندارد. چرا؟ چون واقعا این کار را دوست دارد. }
All right, get in.
باشه. سوار شو.

Saturday, August 11, 2018

درس اول آموزش انگلیسی برای صنعت نفت و گاز

درس اول آموزش انگلیسی برای صنعت نفت و گاز

آموزش انگلیسی تخصصی برای صنعت نفت و گاز
در درس اول انگلیسی برای صنعت نفت و گاز ، ابتدا لغات لازم را یاد میگیریم و سپس به تمرین لیسنینگ می پردازیم.

فایل صوتی به همراه آموزش لغات نفت و گاز

یک متخصص حوزه نفت و گاز در رابطه با سرگذشت یک بشکه نفت خام (به انگلیسی A barrel of crude oil) توضیح می دهد. به فایل صوتی گوش دهید و به سوالات پاسخ دهید.
  • What are the different colors of crude oil?
  • How many metric tons of oil travel by tanker each year?
  • How many metric barrels of oil go through the Straits of Hormuz each day?
  • How long is the Druzhba pipeline?
  • How many barrels does the Druzhba pipeline transport each day?

لغات انگلیسی مربوط به درس اول صنعت نفت و گاز

Pipeline
معنی : خط لوله
مثال اول:
there were several oil pipelines between Ahwaz and Khoramshahr
ترجمه :
میان اهواز و خرمشهر چندین لوله‌ی نفت وجود داشت.
مثال دوم:
The Chinese and Russian governments are cooperating in gas pipeline projects.
دولت های چین و روسیه در پروژه های خط لوله گاز با هم همکاری می کنند.
Oil refinery
معنی : پالایشگاه نفت
مثال اول:
The new facility abuts tract homes and a defunct oil refinery.
ترجمه: این تاسیسات جدید خانه های مجاور و یک پالایشگاه نفت متروکه را متصل می کند.
مثال دوم:
The plant will produce electrical power from oil refinery residues.
ترجمه : این نیروگاه ، برق را از پسماند های پالایشگاه نفت تولید می کند.
Oil well
معنی : چاه نفت
A hole drilled or dug in the earth from which petroleum flows or is pumped. 
یک حفره ای در زمین که حفاری یا کنده شده و از آن نفت به بیرون جاری می شود و یا نفت به بیرون پمپاژ می شود.
Tanker or Oil tanker
معنی: کامیون یا کشتی که مختص حمل نفت یا گاز طراحی شده است.
Exploration team
معنی : تیم اکتشاف
oil exploration facilities in the North Sea
تجهیزات اکتشاف نفت در دریای شمال
Petrol pump
پمپ کردن بنزین
مثال:
They pump the oil from the well to the refinery
نفت را از چاه تا پالایشگاه پمپ می‌کنند.
مثال:
we pump the water out of the well
آب را با تلمبه از چاه می‌کشیم.
When it comes out of the ground, crude oil is black, green or even clear. It’s not very useful in its original state, so it has to be refined in an oil refinery. It travels there by water in a tanker or by pipeline. Two billion tons of oil travel by tanker each year across the seas. They carry eighteen million barrels of oil through the Straits of Hormuz in the [Persian] Gulf every day. Pipelines vary in length. The longest pipeline in the world is the Druzhba pipeline that runs 4000 kilometers from south-east Russia to the Czech Republic and Germany. It can transport over a million barrels each day.
وقتی که از زمین خارج میشود، نفت خام سیاه، سبز یا حتی بی رنگ است. در حالت اولیه خیلی مفید نیست، بنابراین باید در یک پالایشگاه نفت ، پالایش شود. از آنجا توسط مسیر آبی و در یک نفتکش یا با خطوط لوله منتقل میشود.
دو میلیارد تن نفت هر ساله از میان دریاها سفر می کنند. آنها هجده میلیون بشکه نفت را از طریق تنگه هرمز در خلیج فارس به طور روزانه حمل می کنند.
خطوط لوله طول متفاوتی دارند. طولانی ترین خط لوله در جهان ، خط لوله دروژبا نام دارد که 4000 کیلومتر است و از جنوب شرقی روسیه تا جمهوری چک و آلمان ادامه دارد. این خط لوله می تواند بیش از یک میلیون بشکه نفت را به طور روزانه انتقال دهد.

درس ششم روزمه نویسی انگلیسی – این لغات را از رزومه حذف کنید

درس ششم روزمه نویسی انگلیسی – این لغات را از رزومه حذف کنید

اگر به رزومه های انگلیسی که کارمندان و مدیران ایرانی برای خود ایجاد می کنند دقت کنید، متوجه می شوید که بیش از 50% آنها کلمات مشابه دارند و به هیچ وجه مورد توجه مدیران استخدام نمی باشند.
درس ششم روزمه نویسی انگلیسی – این لغات را از رزومه حذف کنید
وقت آن رسیده است که به صورت حرفه ای رزومه خود را بازنویسی کنید و کلمات بی فایده را از آن حذف کنید.

لیست کلمات و عبارات اضافی در رزومه انگلیسی

اولین عبارتی که حتما در Resume شما نیز وجود دارد Responsible For است.
آیا شما هم Bullet هایی در رزومه خود دارید که با عبارت “Responsible For” شروع می شوند؟ درست که است که نشان دادن قبول مسئولیت در کار بسیار مهم است، اما امروزه استفاده از این عبارت ضعیف انگلیسی توصیه نمی شود.
کارشناسان و مدیران استخدام شرکت های بیشتر به این اهمیت می دهند که شما چه کارهایی انجام داده اید، نه اینکه مسئول چه کاری بوده اید.
برای اینکه به طور کامل متوجه منظورم شوید به دو مثال زیر دقت کنید.
A – Responsible for establishing sourcing strategy.
B – Formalized sourcing with RFPs and metrics to monitor and manage the competitive process. Conducted 20 RFP events in 10 months.
در مورد اول، نوشته شده “مسئول ایجاد یا انجام استراتژی منبع یابی”
در مورد دوم، “با استفاده از RFP و معیارها، منبع یابی را رسمیت دادم و فرآیند رقابتی را مدیریت کردم. در 10 ماه 20 RFP را مدیریت کردم”
A – Responsible for purchase of capital equipment.
B – Halved time to acquire approvals and issue purchase orders for capital equipment, from 7-10 days to 3-5 days, by designing and implementing process that eliminated redundancies.
مورد اول، “مسئول تامین تجهیزات اولیه”
مورد دوم، ” کاهش نیمی از زمان بدست آوردن تایید و خرید سفارشات برای تجهیزات اولیه، از 7 تا 10 روز به 3 تا 5 روز، توسط طراحی و پیاده سازی فرآیندی که اضافات را از بین می برد”
در هر دو مثال بالا، ورژن های دوم به مراتب بهتر از موارد اولی بودند چرا که عمل-محور هستند. اطلاعات ارائه شده در موارد دوم متقاعد کننده تر هستند. در زیر مثال هایی از افعال کاربردی را ببینید که به جای Responsible for قابل استفاده هستند.
  • Headed
  • Directed
  • Steered
  • Led
  • Managed
  • Oversaw
  • Piloted
  • Orchestrated
به جای لیست کردن مسئولیت ها از افعال قوی و پیشرفته بالا استفاده کنید.
درکل، چیزی که در کار به آن رسیده اید بسیار بهتر از لیست مسئولیت ها Responsibilities می باشد.
بهترین حالت این است که بتوانید هم مسئولیت ها و هم توضیحات عملکرد خود را بنویسید. مثال زیر از بخش تجربیات کاری و مسئولیت های رزومه انگلیسی را ببینید.
A – Responsible for creating costing- and pricing-related training materials for Operations and Sales.
B – Bridged previously existing gap between Operations and Sales through crafting of specific, relevant costing- and pricing-related training materials that elevated sales staff confidence and trust.
ترجمه مورد اول: مسئول ایجاد مواد آموزشی مربوط به هزینه و قیمت گذاری برای عملیات و فروش
ترجمه مورد دوم: ارتباط ایجاد کردن و پر کردن خلا عملیات و فروش از طریق ایجاد مواد آموزشی مربوط به قیمت گذاری و هزینه که باعث افزایش اطمینان و اعتماد پرسنل فروش شد.
تفاوت را متوجه شدید؟ مورد دوم شامل مسئولیت ها می شود اما بر روی آنها تاکید نمی کند. مهمترین بخش، نتیجه است. در نتیجه، لطفا برای بخش مسئولیت های شغلی خود بر روی عبارت “Responsible for” تاکید نداشته باشید.
به اقداماتی که انجام داده اید فکر کنید و آن را بر روی کاغذ بنویسید تا بتوانید به راحتی مدیران استخدام را راضی کنید.
به مثال دیگری دقت کنید و آنها را با هم مقایسه کنید.
Created various reporting tools and business analysis processes.
Streamlined operations by creating reporting tools and business analysis processes including End-of-Month Performance Reporting, HR Staffing Plans, Investor Reporting and KPI Reporting.
ترجمه مورد اول: ایجاد انواع ابزارهای گزارش دهی و فرآیندهای تجزیه و تحلیل بیزنس
ترجمه دوم: کارامد ساختن عملیات با ایجاد ابزارهای گزارش دهی و فرآیندهای آنالیز بیزنس شامل : گزارش عملکرد آخر ماه، برنامه های پرسنل نیروی انسانی ، گزارش دهی سرمایه گذاری و گزارش دهی KPI
در مورد اول نکته ای وجود ندارد که توجه ما را به خود جلب کند. اما ورژن دوم جزئیات را در اختیار ما قرار می دهد.
حتما روش های دیگری نیز برای بیان مسئولیت ها وجود دارد که می توانید امتحان کنید اما همه روش های باید شامل بیان جزئیات باشند.
در طول این سالها، رزومه های انگلیسی متعددی نوشته ام و رزومه های قدیمی را بازنویسی کرده ام. همچنین برای استخدام پرسنل در شرکت ها، Resume های فراوانی را مطالعه کرده ام، و با عبارات زیر مواجه شده ام:
Team Player, Proven track record, Results-oriented, Detail-oriented
فکر می کنید در کدام بخش رزومه این عبارات دیده می شوند؟ بله Summary
باید به این نکته توجه داشته باشید که بخش Summary برای این بوجود آمد که شما را نسبت به سایرین متمایز کند. پس چرا از لغات انگلیسی کلیشه و شبیه به دیگران استفاده می کنید؟

نمونه Summary های حرفه ای برای رزومه انگلیسی

در زیر دو نمونه Summary قوی و حرفه ای را می بینید که می توانید برای رزومه خود از آنها الگو برداری کنید.
BOARD/COMMITTEE CHAIRMAN
Influential, trusted advisor with deep Board and corporate governance expertise in energy, clean technology, banking, and manufacturing industries. Success raising billions of dollars in capital to catapult startups and growth companies into thriving, profitable entities. Position businesses for successful IPO or sale; restructure underperforming operations while gaining investor confidence and capturing up to 4x capital investment. Achieve measurable results by controlling hold periods and formulating exit strategies.
EXECUTIVE DIRECTOR
Non-profit Executive and current CEO of ABC Inc. who transforms organizational challenges for local and national organizations. Talent for devising financial and programming solutions that rejuvenate fiscal health while empowering staff and constituents. Results achieved for children and families through unique relationships with academic, business, and government entities.

Friday, August 10, 2018

آموزش مکالمه زبان انگلیسی با کارتون Big Hero 6

آموزش مکالمه زبان انگلیسی با کارتون Big Hero 6

آموزش مکالمه زبان انگلیسی با انیمیشن Big hero 6
http://www.engpartner.com/english-conversation-with-big-hero/


داستان انیمیشن شش قهرمان بزرگ، در شهری در آینده به نام سان فرانسوکیو – ترکیبی از فرهنگ و جغرافیا و معماری دنیای شرق و غرب اتفاق می افتد.

قهرمان داستان، نوجوانی به نام هیرو هامادا، اعجوبه دانش رباتیک، روزی به همراه برادر بزرگترش، تاداشی، به کالج می رود و آنجا عاشق ربات هایی که در آزمایشگاه می بیند می شود. او برای اینکه ثابت کند که لیاقت ورود به دانشگاه را دارد باید چیزی اختراع کند که …

به دلیل هیجان و جذابیت این کارتون و انیمیشن، آن را برای آموزش مکالمه زبان انگلیسی انتخاب کردیم.
لغات استفاده شده در این فیلم برای تمام سطوح یادگیری زبان مناسب هستند و هر فرد می تواند به اندازه نیاز خود از آن بهره مند شود.

مطالب مهم آموزش داده شده در فیلم های کوتاه مربوط به کارتون Big Hero 6

  • آموزش اصطلاحات به کار برده شده در این کارتون
  • آموزش نکات گرامری و تمرین گرامر
  • آموزش تلفظ صحیح لغات
  • آموزش لغات جدید و عبارات کاربردی برای مکالمه انگلیسی
لینک مرتبط : آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم
لینک مرتبط : آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم هری پاتر

Thursday, August 9, 2018

درس اول آموزش تصویری لغات آکادمیک انگلیسی – Alternative

درس اول آموزش تصویری لغات آکادمیک انگلیسی – Alternative

آموزش صوتی و تصویری لغات آکادمیک انگلیسی
اگر برای شرکت در آزمون های بین المللی مانند آیلتس ، تافل ، PTE و کنکور زبان انگلیسی آماده می شوید، یقینا نیاز به یادگیری لغات آکادمیک را حس کرده اید.
لازم به ذکر است که این آموزش ها مربوط به دانشجویان سطوح متوسط و پیشرفته زبان انگلیسی می باشد.

فواید یادگیری لغات آکادمیک:

  • یادگیری لغات آکادمیک کلاس شما در اسپیکینگ و رایتینگ را بالا می برند.
  • لغات آکادمیک باعث افزایش نمره آیلتس و تافل می شوند.
  • دانستن لغات آکادمیک در بخش ریدینگ به کمک شما خواهد آمد.
  • استفاده از لغات آکادمیک در نامه نگاری و مذاکره تجاری به زبان انگلیسی ، باعث می شود که شما دست بالا را داشته باشید.

جملات مثال با Alternative به همراه ترجمه فارسی

Alternative /ɔːlˈtɜːnətɪv $ ɒːlˈtɜːr-, æl-/
(adjective) – option, choice, different idea or way to do something
Example: In the near future, scientists will have to come up with an alternative energy source to oil, as this is an expensive, damaging and finite resource.
در آینده نزدیک، دانشمندان باید یک منبع انرژی جایگزین را به جای نفت پیدا کنند، چرا که این منبع گران، آسیب رسان و محدود است.
Example: Currently there is a trend towards the use of alternative forms of medicine. However, at best these methods are ineffective, and at worst they may be dangerous.
در حال حاضر روندی در مورد استفاده از انواع جایگزین دارو وجود دارد. با این وجود، در بهترین حالت، این روش ها بی اثر، و در بدترین حالت، ممکن است خطرنک باشند.
Example: The government should make more efforts to promote alternative sources of energy.
دولت باید تلاش بیشتری را برای ارتقای منابع جایگزین انرژی انجام دهد.
Example: Scientists are developing an alternative approach to treating the disease.
دانشمندان در حال توسعه یک روش جایگزین برای درمان این بیماری هستند.

Monday, August 6, 2018

درس پنجم آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم در جستجوی خوشبختی

درس پنجم آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم در جستجوی خوشبختی

آموزش مکالمه با فیلم در جستجوی خوشبختی

لینک سایت اصلی: 
هدف از این درس:
  • تمرین گرامر Should + have + p.p
  • نحوه استفاده از کلمه Whatever
  • آموزش لغت Attitude, Dust, Pregnant
در درس پنجم شاهد درماندگی لوییس در تامین مخارج زندگی و ناراحتی همسر او هستیم که دیگر اعتمادی به کریس گاردنر ندارد.
این مکالمه اوج ناامیدی همسر کریس از او را نشان می دهد که در ادامه فیلم زندگی برای لوییس شیرین خواهد شد اما با سختی‌های بسیار.  
دروس آموزش مکالمه با فیلم The Pursuit of Happyness به صورت روزانه به روز می شوند و در سایت قرار می گیرند.
مدرس : فاضل احمدزاده
بازگشت به صفحه اصلی آموزش مکالمه با فیلم در جستجوی خوشبختی

فیلم کوتاه و آموزش صوتی مربوط به مکالمه را اینجا مشاهده کنید

Yeah, you should’ve seen me out there today. Uh..
باید منو امروز اون بیرون میدی.

آموزش گرامر Should have + p.p :

از گرامر Should have + past participle زمانی استفاده می کنیم که می خواهیم در مورد تاسف خوردن در مورد کاری که در گذشته انجام دادیم/ندادیم، صحبت کنیم.
به مثال ها دقت کنید:
I should have studied harder!
باید بیشتر درس می خواندم. (زیاد درس نخواندم و در امتحان رد شدم. الان در مورد آن خیلی متاسف هستم.)
I should have gone to bed early.
باید زودتر می خوابیدم. (زود به تختخواب نرفتم و الان خسته هستم)
I shouldn’t have eaten so much cake!
نباید خیلی کیک می خوردم. (الان کیک زیاد خوردم و حس خوبی ندارم)
You should have called me when you arrived.
باید وقتی رسیدی به من زنگ می زدی (به من زنگ نزدی و من نگران بودم)
John should have left early, then he wouldn’t have missed the plane.
آقای جان باید زود خانه را ترک می کرد، بنابراین پرواز را از دست نمی داد (اما زود خانه را ترک نکرد بنابراین پرواز را از دست داد)
Somebody, uh, stole a scanner. I had to run the old girl down
یک نفر دستگاه اسکنر رو دزدید. مجبور بودم بدوم دنبال دختره
Whatever
مهم نیست یا خب که چی
What?
Whatever, Chris
What the hell you got attitude about?
این رفتار کوفتی برای چیه؟
Attitude یعنی : نظرات و احساساتی که معمولا درباره چیزی دارید، مخصوصا وقتی که در رفتار شما بروز می کند.
مثال:
As soon as they found out I was a doctor, their whole attitude changed.
ترجمه: به محض اینکه فهمیدن دکترم، کل رفتارشون عوض شد.
“Whatever” what?
“خب که چی” یعنی چی؟
Every day’s got some damn story.
هر روز یک داستانی لعنتی داره.
Hey, Roy. Can you beat your little rug when nobody’s out here?
هی ری، می تونی اون قالیچه لعنتی رو وقتی که کسی نیست بکوبی؟
There’s dust and shit all over the place.
گرد و خاک و گوه همه جارو گرفته.
I’m trying to keep a clean house.
دارم سعی می کنم خونه رو تمیز کنم.
Wait a second.
یه لحظه صبر کن.
Listen Linda, relax. We’re gonna come out of this.
لیندا آروم باش. ما از این مخمسه درمیایم.
Everything is gonna be fine, all right?
همه چیز دست میشه. باشه؟
You said that before, when I got pregnant, “it’ll be fine.”
قبلن هم گفتی این حرفو. وقتی که حامله شدم. “درست میشه”
So you don’t trust me now?
پس حالا بهم اعتماد نداری؟
Whatever. I don’t care.
هر چی. برام مهم نیست.

Sunday, August 5, 2018

بخش اول آموزش لغات آکادمیک زبان انگلیسی با مستند سیاره زمین

بخش اول آموزش لغات آکادمیک زبان انگلیسی با مستند سیاره زمین

پیشنهاد من به شما این است که ابتدا فیلم مستند را تماشا کنید و سپس بخش آموزش لغات آکادمیک را مطالعه کنید.
آموزش لغات آکادمیک با مستند بی بی سی
سپس چندین بار مستند را تماشا کنید تا لغات را حفظ شوید.
این روش را به مدت یک هفته با هر فیلم ادامه دهید و تاثیر جادویی آن در حفظ لغت را تجربه کنید.
بازگشت به صفحه اصلی آموزش لغات آکادمیک با فیلم مستند

فیلم کوتاه مستند سیاره زمین را اینجا ببینید

لیست لغات آکادمیک مربوط به این فیلم کوتاه

Imagine (verb) /ɪˈmædʒən, ɪˈmædʒɪn/
معنی : تصور کردن ، خیال کردن
مثال با ترجمه :
Imagine that you are now on top of the clouds.
تصور کن که الان در بالای ابرها هستی
Don’t imagine even for a moment that I would let you enter without a ticket
حتی برای یک لحظه هم تصور نکن که اجازه بدم بدون بلیط وارد شوی
Imagine how happy we would be together
در نظرت مجسم کن چقدر با هم خوش خواهیم بود
Imagine that you have just won a million pounds.
تصور کن که همین الان یک میلیون پوند برنده شده ای.
Male Emperor Penguins
پنگوئن های امپراتور نر
Face (verb)
معنی : مواجه شدن
Exist (verb)
وجود داشتن
Antarctica: the continent which is the most southern area of land on the Earth and is mostly covered with ice.
سرزمین قطب جنوب :  قاره ای که در جنوبی ترین ناحیه زمین واقع شده و بیشتر آن با یخ پوشیده شده است.
Continuously dark
معنی : به طور مدام تاریک است
Temperatures drop to minus seventy degrees centigrade
دما به منفی هفتاد درجه سانتیگراد میرسه
Other creatures have fled
موجودات دیگر ترک کرده اند
Fled گذشته فعل Flee و به معنی ترک سریع مکان برای فرار از خطر است.
Kept warm beneath the downy bulge of its stomach
Kept warm گرم نگه داشته می شود.
Beneath به معنی زیر ، پایین
Downy به معنی نرم و پف دار ، پرز دار
Bulge of stomach برآمدگی شکم
Ordeal: a terrible or painful experience that continues for a period of time
یک تجربه سخت و دردناک که برای مدتی ادامه دارد
to pass an ordeal
از هفت خوان رستم گذشتن
As the sun departs from the Antarctic
همانطور که خو رشید از قطب جنوب جدا می شود
It lightens the skies in the far north
آسمان های شمال کره زمین ( شمال دور ) را روشن می کند.
Sweep away به معنی ناپدید کردن و از بین بردن است.

Saturday, August 4, 2018

درس چهارم : نحوه جمع آوری اطلاعات برای نوشتن رزومه انگلیسی

درس چهارم : نحوه جمع آوری اطلاعات برای نوشتن رزومه انگلیسی


اگر قرار است رزومه خود را از اول بنویسید، بدون برنامه ریزی شروع به تایپ رزومه نکنید. حتما قبل از شروع نوشتن رزومه انگلیسی اطلاعات شغلی و تحصیلی ضرروی که خوشایند کارفرما است را جمع آوری کنید.
همیشه به یاد داشته باشید که مدیر یا کارشناس استخدام، بیش از 1 دقیقه وقت صرف خواندن رزومه شما نمی کند. بنابراین شانس قبولی در استخدام را با رزومه انگلیسی بد به خطر نیاندازید.
برخی از متقاضیان کار بر این باورند که هرچه بیشتر اطلاعات در رزومه بنویسند، مدیر استخدام تصور می کند که اینها آدم های حرفه ای هستند و حتما آنها را استخدام می کنند. اما این یک اشتباه بزرگ است!
شما باید به فکر مدیر و کارشناس استخدام نفوذ کنید، و ببینید که آنها به دنبال چه اطلاعاتی می گردند. آیا می توانید با آنها تماس بگیرید و بپرسید؟ خیر!
پس از یک روش استاندراد که خود مدیران منابع انسانی استفاده می کنند، بهره ببرید. روش کار را من به شما می گویم. کافی سوالات درست را بپرسید.
به لیست سوالات زیر دقت کنید و تمام آنها را به صورت دقیق و مختصر جواب دهید.

ابتدا با مطالب پایه ای سوالات رزومه را شروع کنید:

  • اسامی شرکت های که در آنها کار کرده اید Company names
  • پوزیشن و سمت Position titles
  • تاریخ شروع و پایان کار Dates
سپس بر روی کاغذ بنویسید که در هر کدام از آن شرکت ها به چه موفقیت هایی دست پیدا کرده اید. در ادامه لیست سوالات که درباره هر پوزیشن می توانید از خود بپرسید را بخوانید و جواب دهید:
  • چطور شرکت خود را توصیف می کنید؟
  • اندازه شرکت از نظر تعداد نیرو چقدر بود؟
  • ارزش دارایی شرکت به چه میزان بود؟
  • اندازه بازار شرکت به چه میزان بود؟
  • سود سالانه شرکت به چه میزان بود؟
  • چرا در آن شرکت استخدام شدید؟
  • مسئولیت های شغلی شما در آن شرکت ها چه بود؟
  • در بخش فروش چه میزان در ماه برای شرکت درآمد ایجاد می کردید؟
  • آیا به دلیل برنامه های شما، میزان فروش و تعداد مشتریان شرکت افزایش پیدا کرد؟ آیا رکوردی را جابجا کردید؟
  • در پوزیشن خود در آن شرکت به چه موفقیت هایی دست پیدا کردید؟ به طور دقیق اشاره کنید.
  • آیا پاداشی بابت خدمات خود دریافت کردید؟ آن خدمات چه بودند؟
از فرمت CAR بهره بگیرید.
  • C = Challenge به چالش ها و مشکلاتی که در کار داشتید و آنها را حل کردید فکر کنید
  • A = Action چه اقداماتی را انجام دادید؟
  • R = Results نتیجه اقداماتی که انجام دادید چه بودند؟
زمانی که به تمام این سوالات برای پوزیشن های مختلف پاسخ دادید، تمام اطلاعات لازم برای نوشتن رزومه انگلیسی را در اختیار خواهید داشت.
حال زمان آن است که بهترین فرمت رزومه انگلیسی را انتخاب کنید و شروع به تایپ کردن رزومه خود کنید.
در درس های آینده نکات بیشتری را در مورد نحوه نوشتن رزومه حرفه ای انگلیسی به شما خواهم گفت.