Friday, November 30, 2018

آگهی استخدام کارشناس بازرگانی در شرکت جمنا در ملبورن استرالیا

آگهی استخدام کارشناس بازرگانی در شرکت جمنا در ملبورن استرالیا

زمینه کاری شرکت Jemena ، نفت و انرژی است و به صورت تمام وقت ، کارشناس عملیات بازرگانی استخدام می کند.

آگهی استخدام در شرکت استرالیایی

معرفی شرکت Jemena – قبل از ارسال رزومه انگلیسی مطالعه شود

جمنا Jemena یک شرکت حوزه انرژی در استرالیا است که مالکیت و مدیریت مجموعه ای متنوع از دارایی های برق، گاز و آب را در سواحل شرقی استرالیا حمل می کند.  
این شرکت ، میلیون ها خانوار و کسب و کار را با این خدمات و به صورت روزانه تامین می کند.

توضیح پوزیشن کارشناس بازرگانی این شرکت

جمنا Jemena در حال حاضر مالک شرکت های زیر است.
  • Eastern Gas Pipeline (EGP)
  • Colongra Lateral pipeline
  • VicHub interconnect
  • the Queensland Gas Pipeline (QGP)
  • the Darling Downs Pipeline (DDP)
  • Northern Gas Pipeline (NGP)
کارشناس عملیات بازرگانی Commercial Operations Specialist باید به مدیر عملیات بازرگانی گزارش دهد و اطلاعات فنی مربوط به عملیات بازرگانی را برای تیم Commercial Operations و مدیران بازرگانی خطوط لوله Pipelines Commercial managers فراهم کند.
این فرد باید در روزهای کاری و با شیفت چرخشی روز کار و شب کار (در توضیح آورده Shift roster working both day and night) و در ساعات غیر کاری به صورت “On-call” توانایی کار کردن داشته باشد.

مسئولیت ها و وظایف مربوط به کارشناس بازرگانی

  • مدیریت قراردادهای حمل و نقل گاز (Administer Gas Transportation Agreements – GTA)
  • اطمینان از عملکرد خطوط لوله مطابق با شرایط و ضوابط مربوط به GTA – هماهنگ با مدیر بازرگانی خط لوله
  • تماس با مشتریان و طرف های خارجی برای کسب اطلاع از GTA، عملیات خط لوله ، سیستم جایگزین یا PypIT ، گزارش ها، صورتحساب و پرداختها
  • برنامه ریزی برای مشخص کردن مشتریان
  • مدیریت روزانه مسائل مربوط به عملیات
  • صورتحساب و اطمینان از انطباق با الزامات قانونی، مانند بازار تجاری کوتاه مدت Short Term Trading Market
  • تطبیق روزانه اطلاعات و داده های خط لوله
  • فراهم آوردن اطلاعات فنی متنوع و ابتکار عمل برای بهبود ها
  • کمک و حمایت مدیر عملیات بازرگانی

شرایط لازم برای استخدام در این سمت

  • داشتن مدرک در حسابداری، مدیریت قرارداد، سیستم های کامپیوتری، مهندسی یا تجربه قابل توجه در زمینه های مرتبط

مهارت های و سوابق کاری

  • تجربه در تجزیه و تحلیل داده ها، صورتحساب یا حساب های دریافتی برای یک شرکت بزرگ صنعتی
  • تجربه مدیریت قرارداد برای یک شرکت بزرگ صنعتی
  • سطح بالایی از حسابداری، تحلیلی، پیدا کردن مشکل و مهارت های محاسباتی
  • مهارت بالا در مایکروسافت اکسل
  • دانش کوئری دیتابیس از قبیل SQL ، اما خیلی مهم نیست
  • مهارت های فردی قوی و مهارت های ارتباط با مشتری
  • مهارت مدیریت زمان به طور موثر
  • توانایی کار موثر تحت شرایط فشار خارجی و استرس
  • درک بازارهای انرژی و تجربه در عملیات انرژی، بازاریابی، مدیریت قرارداد، مدیریت مالی، اندازه گیری یا حسابداری در صنعت انرژی مطلوب است
  • تجربه در طراحی و اجرای فرآیند (مطلوب اما ضروری نیست)

فواید کار کردن در شرکت Jemena در استرالیا

جمنا Jemena یک شرکت پویا است و تمرکز آن بر جذب افراد حرفه ای و با استعداد حوزه نفت و انرژی است.
تلاش ما بر این بوده که یک محیط کار استثنایی با حقوق عالی ، مساعدت در آموزش و مزایای مالی دیگر را در کنار دیگر مزایا ، به شما ارائه دهیم.
اگر قصد استخدام شدن در این شرکت را دارید، باید CV یا رزومه انگلیسی خود را به همراه Cover Letter به این شرکت ارسال کنید. شرکت Jemena در شهر ملبورن استرالیا واقع شده است.

جملات شرطی نوع دوم به همراه مثال و ترجمه – آموزش گرامر

جملات شرطی نوع دوم به همراه مثال و ترجمه – آموزش گرامر

در زبان انگلیسی از جملات شرطی نوع دوم برای بیان حالت خیالی و تصوری استفاده می شود.
آموزش گرامر شرطی نوع دوم
شرایطی که اتفاق نیوفتاده و ما تصور می کنیم که اگر اتفاق می افتاد، چه پیامد و نتیجه ای می داشت.
به مثال های زیر با ترجمه فارسی دقت کنید:
If I won a lot of money, I’d travel the world.
ترجمه: اگر پول زیادی ببرم، کل دنیا را می گردم.
Where would you live if you could live anywhere in the world?
اگر هر جایی در دنیا که می خواستی می توانستی زندگی کنی، کجا زندگی می کردی؟
If I had enough time, I would watch TV now or later on.
اگر وقت کافی داشتم، الان یا بعدا تلویزیون تماشا می کردم.

فرمول ساخت جملات شرطی نوع دوم  

If + simple past, would + simple form
دقت کنید که بعد از If زمان جمله گرامر ساده است، اما وضعیت مربوط به حال حاضر و آینده است.
نکته گرامر : اتفاق و صحبت ما مربوط به گذشته نیست، بلکه تصور می کنیم.
به مثال های جملات شرطی نوع دوم و توضیحات زیر دقت کنید.
مطلب مرتبط: استفاده از جمله شرطی نوع را در سریال Suits در اینجا ببینید.
If I taught this class, I wouldn’t give tests.
اگر من به این کلاس درس می دادم، آزمون نمی گرفتم. (در واقع من به این کلاس درس نمی دهم)
If he were here right now, he would help us.
اگر همین الان اینجا بود، به ما کمک می کرد. (در واقع، او الان اینجا نیست)
If I were you, I would accept their invitation.
اگر من جای تو بودم، دعوت آن را قبول می کردم. (در حقیقت، من جای تو نیستم)
نکته گرامری: در جملات شرطی ، برای ضمیر مفرد و جمع ، از were استفاده می شود.
If I had that dress, I would hit on him.
اگر آن لباس تنم بود، مخشو می زدم. (ولی در حقیقت، اون لباس زنانه رو ندارم)

مقایسه Would و Could در جملات شرطی نوع دوم

If I had enough money, I would buy a car.
اگر پول کافی داشتم، یک ماشین می خریدم. (در این جمله، گوینده می خواهد یک ماشین بخرد، اما پول کافی ندارد. Would میل و نتیجه قابل پیش بینی را بیان می کند)
If I had enough money, I could buy a car.
اگر پول کافی داشتم، می تونستم یک ماشین بخرم. ( در این جمله ، گوینده یک نتیجه ممکن را بیان می کند. could در واقع همان معنای Would be able to را می دهد)

Thursday, November 29, 2018

درس اول آموزش مکالمه با فیلم هری پاتر : گرامر Should have p.p

درس اول آموزش مکالمه با فیلم هری پاتر : گرامر Should have p.p

آموزش رایگان مکالمه با فیلم هری پاتر
در این قسمت، می خواهیم به آموزش گرامر بسیار کاربردی Should have past participle بپردازیم که در فیلم استفاده شده است.
این گرامر در کنکورهای زبان انگلیسی ، آیلتس و تافل کاربرد دارد.

لینک دانلود درس اول فیلم و آموزش صوتی استاد احمدزاده

از گرامر Should have + past participle زمانی استفاده می کنیم که می خواهیم در مورد تاسف خوردن صحبت کنیم.

I got really wet walking home last night, I should have taken an umbrella.
ترجمه : دیشب موقع اومدن به خونه کاملا خیس شدم. باید یک چتر می بردم (که نبردم)
گوینده وقتی که شب گذشته به بیرون رفته ، با خودش چتر نبرده است. او تاسف می خورد که چتر به همراه نداشته. 

به مثال های زیر دقت کنید:
I should have called you sooner.
You should have spoken to me before deciding.
Sarah talked all the way through the movie. I should not have invited her to the cinema.
I’m really tired today. I should not have stayed awake so late last night.
  I shouldn’t have shouted at her.
در این بخش از فیلم هری پاتر، پروفسور دامبلدور می گوید:

I should’ve known that you would be here. Professor McGonagall.
یعنی : باید می دونستم که ممکنه اینجا باشید پروفسور مکگانگال.

لینک دانلود درس اول فیلم و آموزش صوتی استاد احمدزاده
درس دوم آموزش مکالمه با فیلم هری پاتر : صحبت کردن با مار در باغ وحش
بازگشت به صفحه آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم هری پاتر

Wednesday, November 28, 2018

رزومه انگلیسی و پنج اشتباه گرامری که نباید مرتکب شد

رزومه انگلیسی و پنج اشتباه گرامری که نباید مرتکب شد

5 اشتباه گرامری در رزومه انگلیسی
در این نوشته پنج اشتباه گرامری رزومه انگلیسی که می تواند باعث از دست رفتن فرصت شغلی شود را بررسی می کنیم و به اهمیت گرامر صحیح در رزومه و CV می پردازیم.
پر واضح است که رزومه ، معرفی شما به کارفرما است و اولین گام تاثیرگذار بر مدیر استخدام است.
طبق تحقیقات انجام شده ، هر مدیر استخدام در نگاه اول 5 تا 7 ثانیه زمان برای هر رزومه صرف می کند و اگر تعداد اشتباهات گرامری زیاد باشد، رزومه به سطل زباله خواهد رفت.
اگر می خواهید شانس خود را برای استخدام شدن در شغل رویایی افزایش دهید، باید مطمئن شوید که رزومه انگلیسی شما به صورت حرفه ای نوشته و ویرایش شده باشد.
متاسفانه یک سری اشتباهات گرامری هستند که حتی رزومه نویسان حرفه ای هم مرتکب آن می شوند.
برای جلوگیری از افتادن در این دام گرامری، در ادامه این پنج مورد را برای شما توضیح می دهم.

Homophones یا کلماتی که دیکته متفاوت اما تلفظ یکسان دارند

Homophone ها کلماتی هستند که تلفظ یکسانی دارند اما دیکته و معنی آنها متفاوت است.
به طور مثال لغات انگلیسی two , too , to و their, they’re , there تقریبا تلفظ یکسانی دارند اما معنی و دیکته متفاوتی دارند.
درصد اشتباه و خطا در نوشتن Homophone ها زیاد است و به راحتی با یک Spell Check ساده می توان از بروز آنها جلوگیری کرد.
اما در بعضی موارد حتی متخصص رزومه نیز در استفاده از آنها دچار مشکل می شود.
قبل از تکمیل رزومه و ارسال آن ، مطمئن شوید که چند بار آن را خوانده اید و به اصطلاح Proofread کرده اید. حتی می توانید رزومه انگلیسی را به متخصص استخدام بدهید تا برای شما بخواند و مطالعه کند. مطمئن باشید که ارزشش را دارد چون مربوط به آینده شغلی شماست.
در اینجا می توانید لیستی کامل از Homophone ها را بخوانید.

صفات ملکی Possessives و مخفف ها Contractions

یکی از آزاردهنده ترین اشتباهات گرامری که توسط متقاضیان استخدام در رزومه صورت می گیرد، عدم توجه به صفات ملکی و مخفف ها است.
به عنوان مثال به لغت Your دقت کنید که به معنی تعلق داشتن به شما “You” است. اما لغت “You’re” در واقع مخفف لغت “You” و “are” است که معنایی کاملا متفاوت دارد.
اشتباه کردن در مورد این نوع لغت ها این برداشت را می دهد که شما متقاضی خیلی با سوادی در زبان انگلیسی نیستید و به طور سرسری آن را یاد گرفته اید. به همین سادگی!

استفاده نا صحیح از Apostrophes

در کنار اشتباهات گرامری ذکر شده، این مورد را هم اضافه کنید، استفاده بی مورد از Apostrophes .
بسیار دیده ام که افراد خیلی بی مورد از Apostrophe در لغاتی که S جمع دارند، استفاده می کنند.
به عنوان مثال، یکی از این اشتباهات رایج رزومه نویسی در جمله زیر است، “Supervised staff of 10 employee’s”.
واقعا نیازی به ” ‘ ” بعد از “ee” نیست. و باید به صورت “Employees” نوشته شود، چون کارمندان را به صورت جمع بیان می‌کنید. Employee’s در واقع Possessive است و نشان از مالکیت دارد.
این مورد به نظر خیلی ساده است اما بسیار بسیار در رزومه های انگلیسی دیده شده است.

عدم تطابق فاعل و فعل Subject-Verb Agreement

وقتی برای رزومه خود جملاتی می نویسید، توجه ویژه ای به تطابق فاعل با فعل داشته باشید.
این اشتباه هم به سادگی اتفاق می افتد و خیلی رایج است که با یک مرور دوباره رزومه و ویرایش آن به راحتی قابل برطرف کردن است.
یک روش این است که رزومه انگلیسی خود را با صدای بلند بخوانید و شخص دیگری نیز به شما گوش دهد. به راحتی متوجه خواهید شد که آیا s سوم شخص را برای فعل مربوط به خودتان استفاده کرده اید یا خیر.

زمان حال Present و گذشته Past

زمانی که رزومه انگلیسی می نویسید، از جملات زمان گذشته برای صحبت از سوابق شغلی و پوزیشن های گذشته استفاده کنید.
زمانی که به پوزیشن حال حاضر خود اشاره می کنید، می توانید از زمان حال یا Present Tense استفاده کنید.
مراقب باشید که در طول رزومه نویسی، زمان درست را انتخاب کنید. تفاوت بین work و worked در زبان انگلیسی زیاد است و از نظر حرفه ای بودن، آینده شغلی شما را با خطر مواجه می کند.
اگر می خواهید که از این ایرادات رایج گرامر در رزومه انگلیسی جلوگیری کنید، با سایت English Partner همراه باشید و همچنین می توانید از طریق صفحه تماس با من ارتباط برقرار کنید.
مطمئن شوید که چند ایراد گرامری ، آینده شغلی شما را با خطر مواجه نمی کند.

Sunday, November 25, 2018

استخدام در شرکت استرالیایی Elevate – دستیار مدیر بازاریابی و نویسنده محتوا

استخدام در شرکت استرالیایی Elevate – دستیار مدیر بازاریابی و نویسنده محتوا

شرکت معروف Elevate در سیدنی استرالیا ، فوری نیازمند استخدام دستیار مدیر بازاریابی و نویسنده محتوا یا Content Producer / Writer است.
استخدام در شرکت استرالیایی
پس از مطالعه شرایط استخدام و معرفی این شرکت ، می توانید رزومه انگلیسی خود را برای آنها ارسال کنید.
آدرس صفحه تماس با مای شرکت Elevate در اینجا موجود است.

شرایط استخدام در شرکت استرالیایی Elevate

  • گرامر انگلیسی (تو نیازمندی های شغل از لغت Impeccable به معنی بی عیب و نقص استفاده کرده) ، املا و بیان انگلیسی عالی
  • ارتباط برقرارکننده (Communicator) در اسپیکینگ ، رایتینگ و لیسنینگ عالی – به خصوص در خلاصه برداری
  • توانایی فوق العاده در تحقیقات
  • خلاق ، نوآور و سازگار (Creative/Innovative/Adaptable) – برای پیدا کردن روش های جدید بیان مفاهیم
  • توانایی کار مشارکتی – برای کار کردن به عنوان عضوی از یک تیم
  • مستقل و توانایی تمرکز بالا – کار به تنهایی و توانایی زمان بندی کارها
  • مجرب در ارتباطات حوزه سلامت
  • توانایی مدیریت زمان
  • توانایی نوشتن محتوا بدون جانبداری
  • توانایی تغییر لحن نوشتن نسبت به رسانه های مختلف ، گروه های سنی و گروه های هدف
با توجه به نکات بالا، رزومه شما باید به گونه تنظیم شود که حداکثر موارد بالا را پوشش دهد.

مهارت های خاص این شغل

  • توانایی نوشتن خلاقانه ، تکنیکی و آکادمیک
  • توانایی ترجمه مفاهیم پیچیده پزشکی به زبان ساده انگلیسی بدون از دست دادن مفاهیم اصلی
  • مقالات و مطالب مربوط به سوابق گذشته در وبلاگ ها، وب سایت محتوا ، روزنامه ها ، بروشورها و غیره (سوابق کاری خود را حتما در رزومه انگلیسی ذکر کنید.)
  • تجربه طراحی آموزشی یک مزیت می باشد (Instructional design experience would be an advantage)

معرفی شرکت خارجی Elevate

Elevate یک شرکت واقع در استرالیا است که یک رویکرد یکپارچه برای مراقبتهای بهداشتی پیشگیرانه و توانبخشی ارائه می‌دهد (به انگلیسی Providing an integrative approach to preventative and rehabilitative health care).
Elevate خدمات بهداشتی به افراد و محل کار شرکت های خود را از طریق کلینیک های بهداشتی یکپارچه پزشکی در مناطق کلان شهر در سیدنی، ملبورن و بریزبن ارائه می دهد. و اولین کلینیک و مرکز عالی آن در سیدنی  واقع شده است. Center of Excellence in Sydney CBD
به عنوان دستیار بازاریابی / طراح گرافیک ، شما با مدیر بازاریابی برای ایجاد کمپین بازاریابی نوآورانه با استفاده از مهارت های طراحی گرافیک و تجربه خود کار خواهید کرد.
کار شما نه تنها تأثیر قابل توجهی بر رشد کسب و کار خواهد داشت، بلکه موجب بهبود گروه هایی که ما در مورد پیشگیری، درمان و مدیریت بیماری مزمن آموزش می دهیم، می شود.

در شرکت استرالیایی Elevate چه چیزی را می آورید

شما یک ذهن کنجکاو و یک علاقه / تعهد قوی به مرکز مراقبت های بهداشتی جامع می آورید.
کلینیک های بالینی Elevate با رویکرد مبتنی بر بیمار برای مراقبت های بهداشتی ساخته شده اند که احترام به نیازها، ارزش ها و اهداف بهداشتی هر شخص را مورد احترام و پذیرش قرار می دهند.
 ما مفتخر به داشتن تیم یکپارچه متخصصان بهداشتی و پزشکی در هر کلینیک هستیم.
شما ترجیح می دهید در یک شرکت کوچک کار کنید جایی که در آن می توانید تفاوت ایجاد کنید ، و یک بیزنس را در تمام سطوح بشناسید و به طور مستقیم با بازاریابی و ارتباطات کسب و کار ، کار کنید.  

تعهدات شرکت Elevate به شما چیست؟

ما بر روی شما سرمایه گذاری می کنیم و ما می خواهیم که شما به موفقیت برسید. هدف ما این است که با اشتیاق و هیجان به سر کار بیایید.
ما بر مبنای تجربه، نگرش، عملکرد و ارزش افزوده مداوم پاداش می دهیم.

 

Saturday, November 24, 2018

درس چهارم آموزش سریع مکالمه انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی

درس چهارم آموزش سریع مکالمه انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی

آموزش مکالمه با فیلم در جستجوی خوشبختی

بر روی لینک پیج کلیک کنید. 
 
برای یادگیری سریع مکالمه انگلیسی ، کافی است که در منزل و اوقات استراحت ، این یک دقیقه فیلم را تماشا کنید و به توضیحات من گوش دهید.
بهترین عبارت ها را در کمتر از 15 دقیقه یاد میگیرید و برای همیشه حفظ می شوید.
در درس چهارم آموزش زبان انگلیسی با فیلم کوتاه دو عبارت بسیار کاربردی یاد می گیریم:
  • Drop off something
  • Make someone’s acquaintance
نکته اول: همیشه به خاطر داشته باشید که اگر عبارت یا لغتی را در فیلم یاد بگیرید، آن را هرگز فراموش نخواهید کرد. به همین دلیل است که من از عبارت آموزش سریع مکالمه انگلیسی برای این دوره ها استفاده می کنم.

نکته دوم: برای یادگرفتن زبان انگلیسی از طریق فیلم ، حتما باید آن تکه فیلم کوتاه را بیش از 30 بار تماشا کنید و جملات بازیگران را تکرار کنید. به طوری که مثلا اگر کارگردان از شما خواست آن نقش را بازی کنید، تمام دیالوگ ها یادتان باشد!

پس از یادگیری گرامر و لغات انگلیسی ، نوبت به تمرین تلفظ و لحن است که تا به اینجای کار به طور اتوماتیک 30 بار آن را تمرین کرده‌اید! بدون اینکه خسته شده باشید.
اگر شش ماه با این روش تمرین کنید، نتیجه آن شما را شگفت زده خواهد کرد.

من به شما قول می دهم که به سطح پیشرفته برسید.
برای مشاهده درس های گذشته صفحه ” آموزش انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی ” مراجعه کنید.
مطلب مرتبط: یادگیری زبان انگلیسی با کارتون Big Hero 6

متن مکالمات فیلم به همراه آموزش لغات و گرامر

Mr. Twistle. Chris Gardner
Hi. Hi.
I wanted to drop off this personally and make your acquaintance.
میخواستم که این رو شخصا تحویل بدم و با شما آشنا بشم.
Make your acquaintance یعنی با شما آشنا بشم. خیلی عبارت جالبی است و در کتاب های آموزش انگلیسی ، قطعا نمی توانید چنین عباراتی را بیابید.
در شکستن یخ مذاکرات تجاری می توانید از این جمله و عبارت خاص استفاده کنید.
معنی drop off : کسی یا چیزی را توسط ماشین حمل کردن و در مکانی قرار دادن یا رها کردن
مثال :
*I will drop you off on my way home.
ترجمه : سر راهم به خانه، تو رو هم می رسونم.
معنی Acquaintance : کسی که شما فقط می شناسید اما دوست نزدیک شما نیست.
* make someone’s acquaintance

Friday, November 23, 2018

آموزش مکالمه و لغت انگلیسی با تاک شو الن – این قسمت جادوگر

آموزش مکالمه و لغت انگلیسی با تاک شو الن – این قسمت جادوگر

آموزش مکالمه با الن شو

وب سایت English Partner برای این آموزش را مشاهده کنید. 
مدتی بود در این فکر بودم که چرا از Ellen و مهمانهاش مکالمه انگلیسی یاد نگیریم؟
Ellen یک تاک شو Talk Show های مهیج و شاد برگزار می کنه و مهمان هاش بدون اینکه دیالوگ هارو حفظ کرده باشن، به صورت واقعی و طبیعی انگلیسی صحبت می کنن.
حتما توجه کردین مهمان های الن، لهجه های مختلف دارن و بعضی ها آکادمیک صحبت می کنن و بعضی ها انگلیسی خیابانی. پس کلا می شه خیلی خوب ازشون انگلیسی یاد گرفت، اونم با خنده و هیجان!
پس بریم ویدئو اول رو ببینیم و توضیحات مربوط به هر جمله رو بخونیم. از طریق یادگیری لغات و جملات جدید، مکالمه انگلیسی خودمون رو ارتقا بدیم و بوووم! بترکونیم.
مهمان این قسمت جادوگر و شعبده باز (به انگلیسی Magician) معروف جاستین ویلیام Justin William است، درباره او می توانید اینجا بخوانید.
جاستین و همسرش قرار است که به تازگی بچه دار شوند و او پدر شود.
برای اینکه برای پسر خود نامی را انتخاب کند، از میان بینندگان و حضار برنامه الن ، یک نفر را انتخاب می کند تا او نام پسر جاستین را انتخاب کند.

لغات مهم و جدید این قسمت :

  • Womb
  • Pregnant
  • Indecisive
  • Audience
  • Raise your hand
  • Pressure
  • Adamant
  • Do you happen to have
  • Baby onesie
  • Embroider
Justin: My wife is pregnant.
ترجمه انگلیسی به فارسی:
جاستین: همسر من حامله است.
Ellen: Oh, that’s exciting.
الن: اوه خیلی هیجان انگیزه.
[Applause]
کف زدن و هلهله.
Thank you. We’re having a baby and I’m very excited about being a dad in the near future.
ممنونم. ما قراره یه بچه داشته باشیم { گرامر: از زمان حال استمراری استفاده کرده برای نشان دادن آینده قطعی و زود} و من برای اینکه دارم در آینده نزدیک پدر میشم خیلی هیجان زده هستم. {قید In the near future رو در مکالمات استفاده کنید. قشنگه}
I got one of these, I don’t know if you’ve seen this.
من یکی از اینا گرفتم. نمیدونم آیا اینو دیده بودی یا نه. {If رو در اینجا میشه “آیا” ترجمه کرد. گرامر بعد از If ، حال کامل یا Present Perfect است}
This is the fruit of the womb calendar.
این تقویم میوه رحم هست. {womb یعنی رحم.}
It’s a calendar, every week it lets you know how big your baby is by comparing it to a different fruit, right?
این یک تقویمی است که، هر هفته از طریق مقایسه با یک میوه متفاوت به شما اجازه میده بدونید که بچه تون چه اندازه ایه. {compare یعنی مقایسه کردن. بعد از By فعل -ing می گیرد}
Week 10, strawberry, which is great.
هفته 10، توت فرنگی، که عالیه.
It also lets you know what fruit you’re going to feel very weird eating that week.
همچنین به شما اجازه میده که آن هفته حس خیلی عجیبی در مورد خوردن یک میوه داشته باشید. {جاستین مزاح می کنه. Feel weird یعنی حس عجیب و غریب داشتن}
This week, she is 22 weeks pregnant. So the baby’s the size of a coconut, which is crazy.
این هفته، خانمم هفته 22 حاملگیشه. {یا 22 هفته حامله ست} بنابراین بچه به اندازه یک نارگیله که خیلی عجیبه. { وقتی میگیم چیزی Crazy هست، یعنی عجیب است. اینجا به معنی دیوانه نیست}
Cup your hands like you’re holding a coconut.
دستاتو مثل فنجان کن انگار که یک نارگیل رو گرفتی. {like you are doing sth یعنی انگار که اونکار می کنی}
All righty.
Yeah closer. Right over here.
آره نزدیکتر. دقیقا همینجا.
Nice. That’s how big my boy is.
خوبه. این به اندازه پسره منه. {به صفحه تقویم دقت کنید که نارگیل دیگه درونش نیست. اولین شعبده بازی جاستین انجام شد}
Now, you are holding him with so much care. Which I appreciate.
حالا، تو اونو با مراقبت خیلی زیادی نگه داشتی که من سپاسگزارم.
And this is a true story. We’ll put him right there.
و این یه داستان واقعیه. ما اون رو میذاریم دقیقا اینجا.
He’s a hard headed boy.  
او یک پسره سختگیره. {hard-headed یعنی سختگیر و واقع بین. همونطور که دیکشنری کمبریج نوشته، کسی که تحت تاثیر احساسات قرار نمی گیره. }  
We don’t have a name picked out yet for him.
ما هنوز اسمی که براش انتخاب شده باشه نداریم. {picked out یعنی انتخاب شده}